martes, 5 de octubre de 2010

Odio Supremo

Odio, ODIO, que cuando quiero ver una serie o pelicula en internet no esten en ingles subittulado y me tenga que bancar el castellano ese mal traducido. 

15 comentarios:

Solchu J. dijo...

Me molesta.

Pau dijo...

yo tambien, lo ODIO. Hablen normalmente la puta madre.

Milanesa De Soja dijo...

No me acostumbro al acento. Definitivamente no podría vivir en España ;)

Tina dijo...

en gallego es insoportableeeeeeeeeeeeeeeee

Jazmín, un gusto. dijo...

Yo directamente no la veo, lo destesto

~Coraline dijo...

eso es lo peor, o sea viste la traduccion de crepusculo? jajaja pero no, yo para eso las veo en ingles y como entiendo me l otraduzco sola

Macarena dijo...

Me saca, directamente no la veo.

Solchu J. dijo...

Coraline, la verdad
ERA MALISIMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Vanille dijo...

Y verla en megavideo y que se te corte a los 72 minutos en la mejor parte ? HORROOOOOOOR !

Alma de Loca dijo...

De una. El español (de España) me vuela los sesos.

arrrrrru dijo...

TODA LA RAZÓN DEL MUNDO!

Mica... ♥ dijo...

Siii, igual osea a mi me gusta mas escuchar las voces de los actores y no otra que es cuelquiera

G dijo...

Joder tios, que os pasa? Vosotros no comprenden nuestro idioma? Me hacen flipar a colores troncos.

Solchu J. dijo...

No es por nada, simplemente me gusta escuchar las voces de los actores original :)

Petardo Contreras dijo...

Noooooooo es la peor, hace muy poco me paso de ver una peli japonesa y el ponja estaba traducido con la voz de Mc Gyver!! me trauma!