martes, 5 de octubre de 2010

Odio Supremo

Odio, ODIO, que cuando quiero ver una serie o pelicula en internet no esten en ingles subittulado y me tenga que bancar el castellano ese mal traducido. 

15 comentarios:

Solchu J. dijo...

Me molesta.

Anónimo dijo...

yo tambien, lo ODIO. Hablen normalmente la puta madre.

Anónimo dijo...

No me acostumbro al acento. Definitivamente no podría vivir en España ;)

Tina dijo...

en gallego es insoportableeeeeeeeeeeeeeeee

Jazmín, un gusto. dijo...

Yo directamente no la veo, lo destesto

M dijo...

eso es lo peor, o sea viste la traduccion de crepusculo? jajaja pero no, yo para eso las veo en ingles y como entiendo me l otraduzco sola

Macarena dijo...

Me saca, directamente no la veo.

Solchu J. dijo...

Coraline, la verdad
ERA MALISIMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Vanille dijo...

Y verla en megavideo y que se te corte a los 72 minutos en la mejor parte ? HORROOOOOOOR !

{ D a n i } dijo...

De una. El español (de España) me vuela los sesos.

Ari dijo...

TODA LA RAZÓN DEL MUNDO!

Mica... ♥ dijo...

Siii, igual osea a mi me gusta mas escuchar las voces de los actores y no otra que es cuelquiera

G dijo...

Joder tios, que os pasa? Vosotros no comprenden nuestro idioma? Me hacen flipar a colores troncos.

Solchu J. dijo...

No es por nada, simplemente me gusta escuchar las voces de los actores original :)

Unknown dijo...

Noooooooo es la peor, hace muy poco me paso de ver una peli japonesa y el ponja estaba traducido con la voz de Mc Gyver!! me trauma!